第十季第13集:The One Where Joey Speaks French。joey為了演一個戲,找phoebe教他法語;把孩子給錢莫領(lǐng)養(yǎng)的孕婦erica要來紐約玩;rachel的爸爸心臟病發(fā)作。
corral [k??r?l]
n. (北美農(nóng)牧場的)畜欄;(營地中防御用的)車陣
v. 把(馬、牛)關(guān)進畜欄;把(一群人)集中關(guān)在一起;將(車輛)圍作車陣;捉住
cattle [?k?t(?)l]
n. 牛;家牛(包括牦牛、犎牛及水牛)
erica第一次來紐約玩,但chandler對那些景點并不感興趣。
catheter [?k?θ?t?r]
n. [醫(yī)] 導(dǎo)管;導(dǎo)尿管;尿液管
rachel的爸爸心臟病發(fā)作,ross陪她來醫(yī)院看她爸。
syllable [?s?l?bl]
n. 音節(jié),表示音節(jié)的符號;只言片語
joey學(xué)法語怎么都學(xué)不會,phoebe絞盡腦汁教他。
overlap [?o?v?r?l?p]
v. (與……)互搭,(與……)復(fù)疊;(在關(guān)注的問題、承擔的責(zé)任等方面)部分地重疊,部分相同;(與……)同時發(fā)生
錢莫跟erica聊孩子爸爸的情況,發(fā)現(xiàn)erica有過兩位男友,不確定哪個是孩子爸爸。
shovel [???vl]
n. 鏟子,鐵鍬
erica的兩位男友,一位是品學(xué)兼優(yōu)的大學(xué)生,一位是暴力弒父男。
ill-advised [??l ?d?va?zd]
adj. 不明智的;失策的;不理智的;沒腦筋的;欠考慮的
ross和rachel一起在她爸的房子里住了一晚,心情低落的rachel向ross求歡未果。
gallon [?ɡ?l?n]
n. 加侖(容量單位,約3.8升)
phoebe檢查joey的簡歷,發(fā)現(xiàn)上面很多內(nèi)容都不真實。
好了,這篇文章的內(nèi)容發(fā)貨聯(lián)盟就和大家分享到這里,如果大家網(wǎng)絡(luò)推廣引流創(chuàng)業(yè)感興趣,可以添加微信:80709525 備注:發(fā)貨聯(lián)盟引流學(xué)習(xí); 我拉你進直播課程學(xué)習(xí)群,每周135晚上都是有實戰(zhàn)干貨的推廣引流技術(shù)課程免費分享!