banana什么牌子ananabanana什么牌子abanana什么牌子y質量好嗎(banana什么牌子)

@英語天天talk原創(chuàng)文章,禁止二次修改或截取片段盜用

咱們的小伙伴們,有沒有特別喜歡吃香蕉的呢?今天咱們就一起來學習一下,關于香蕉在英文中我們不知道的意思;

banana -- n. 香蕉

如果咱們大家在說話的時候,有人對你說了這么一句口頭禪:“go bananas” ,不知道咱們的小伙伴們會怎樣理解呢?難道是“去你的,香蕉”嗎?


注意:“go bananas” 這里面的“bananas”還真的不能用來表達是“香蕉”的意思;


go bananas

這個詞組通常用來形容的是 -- (人)“ 瘋狂的,神經(jīng)錯亂的,發(fā)瘋的” 這樣的一層意思;


在說話的時候,go bananas人們一般會用來表達:一個人在極度高興,或者是極度悲傷的時候,突然間的情緒失控,從而發(fā)瘋、癲狂,這樣的一個日常表達;


If I can not see her for one day,I think I will go bananas.

如果我一天見不到她,我就會發(fā)瘋的。


Oh…Calm down ! Love will make you go bananas.

冷靜點,愛情會把你變得瘋瘋癲癲的。


calm down -- 寧靜下來,鎮(zhèn)定下來,冷靜


其實在生活中呢,這個“go bananas”特別類似于英文中的一個單詞,叫作:


crazy -- n. 瘋子,癲狂的人


He ran in the rain like a crazy.

他像個瘋子一樣,在雨中狂奔。


其實,“crazy”這個單詞還有一個詞性:

crazy -- adj. 瘋狂的,狂熱的,著迷的


通常我們在想要表達“一個人特別瘋狂的迷戀某個東西”的時候,人們會用到這樣的一個短語:


be crazy about … -- 著迷熱衷于……;對……狂熱愛好


Don't be crazy about amassing material things.

不要瘋狂的積累物質上的東西。


amass -- v. 積累,積聚

material -- adj. 物質的,物欲的


需要英語系列課程學習的小伙伴們,可以戳下方專欄來學習了??!


其實在生活中,目前有一個比較流行的,而且是很多年輕人都比較喜歡的一個“發(fā)瘋、發(fā)狂”的英文表達,叫作:


freak out -- 使處于極度興奮中,崩潰

freak -- n. 怪人,怪事,反復無常

freak -- adj. 奇異的,反常的


如果有人在情緒特別不穩(wěn)定的時候,我們就可以這樣來說:


Don't freak out!

別激動!


如果咱們有小伙伴們,被別人嚇了一跳,也可以用這個詞組這樣來表達:


Oops… You freak me out.

哎呀,你嚇死我了。


那如果咱們大家的情緒沒有控制好,突然間就發(fā)瘋了,發(fā)狂了,咱們就可以這樣來表達:


I'm going to freak out,if you do not show up.

你要是不出現(xiàn),我就發(fā)瘋了。


show up -- 露面,出現(xiàn)


需要英語系列課程學習的小伙伴們,可以戳下方專欄來學習了??!


關注@英語天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進步,加油!

好了,這篇文章的內容發(fā)貨聯(lián)盟就和大家分享到這里,如果大家網(wǎng)絡推廣引流創(chuàng)業(yè)感興趣,可以添加微信:80709525  備注:發(fā)貨聯(lián)盟引流學習; 我拉你進直播課程學習群,每周135晚上都是有實戰(zhàn)干貨的推廣引流技術課程免費分享!


版權聲明:本文內容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內容, 請發(fā)送郵件至 sumchina520@foxmail.com 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。

您可能還會喜歡:

發(fā)表評論

◎歡迎參與討論,請在這里發(fā)表您的看法、交流您的觀點。