信封印刷廠家(信封印刷廠家廣州)

信函寄到廢品站

Letters sent to scrap yard


要在當(dāng)今中國這特殊的土地上打官司,按周興和的說法,每打一個官司,其艱難辛苦的程度,絕不亞于登一回珠穆朗瑪峰。

To fight a lawsuit in the special land of today's China, according to Zhou Xinghe, each lawsuit is no less arduous than climbing Mount Qomolangma.

在公司的生產(chǎn)經(jīng)營基本恢復(fù)后,周興和面對肆無忌憚侵害他公司利益的行為,實(shí)在是義憤填膺、忍無可忍。他何嘗不知道,打官司所耗費(fèi)的人力、物力、財力和精力,所受的窩囊氣,都不能是簡單用金錢來計(jì)算的。退一萬步講,就算你打贏了官司,殺人三千,可也要自損八百呀!何況,周興和覺得他的主要時間和精力,應(yīng)該放在產(chǎn)品的發(fā)明和推廣上,放在為社會創(chuàng)造物質(zhì)和精神財富上來——但,沒有辦法,他們別無選擇。

After the company's production and operation basically resumed, Zhou Xinghe faced the behavior that infringed his company's interests unbridled, and he was really angry and could not bear it any more. He was well aware that the human, material, financial, and mental costs for the lawsuit as well as the petty annoyances could not be simply calculated in terms of money. At the very least, even if winning the lawsuit, it would be at a high price! Moreover, Zhou Xinghe felt that he should spend most of his time and energy on inventing and promoting the products and creating the material and spiritual wealth for the society - but they had no choice.

2002年5月,星河公司辦公室主任突然接到一個匿名電話,電話里說:他們交給郵政局的發(fā)送的商業(yè)信函,幾乎都沒蓋郵政局的郵戳,一車一車全部當(dāng)成廢品賣掉了!

In May of 2002, the office director of Xinghe Company suddenly received an anonymous telephone call saying that almost all the business letters they sent to the post office were not marked with the post office postmark and had been sold as the waste paper.

“這,怎么可能呢?”周興和聽完許主任的匯報,根本不相信這件事情,“這恐怕是郵政局內(nèi)部的職工對他們領(lǐng)導(dǎo)有意見,故意在外面壞他們領(lǐng)導(dǎo)的名聲吧?!?/span>

"How is that possible?" Zhou Xinghe listened to Director Xu's report, and did not believe it, "I'm afraid it may be the post office internal staff who have opinions on their leader, and deliberately discredit their leader in the outside."

“我看不是,那個人打電話的口氣非??隙ǎf以他的人格和職業(yè)道德作保證?!?/span>

"No, I don't think so. The man called in a very positive tone, pledging by his integrity and work ethics."

“我看……”許主任遲疑了一下,“是不是叫人查問一下?”

"Well..." Director Xu hesitated for a moment, "Shall I ask someone to check it?"

“根本沒有那個必要?!敝芘d和對此很自信,“私拆私毀信件是犯法的行為,人家是國家辦的郵政局,他們根本沒有必要那樣做,我們也沒有必要費(fèi)那個精神?!?/span>

"There is no need for that." Zhou xinghe said confidently, "It is against the law to open and destroy other’s letters privately. They are the post offices run by the state. They don't have to do that thing, and we don't have to check."

“那……好吧?!痹S主任只好點(diǎn)頭應(yīng)道。

"That’s...... all right." Director Xu had to nod his head in response.

可,幾個月后,種種跡象表明,那個匿名電話恐怕還不是空穴來風(fēng)。這時,周興和對辦公室主任反映的那件事,也有點(diǎn)懷疑起來。那一天,他叫來了許主任。

A few months later, however, it became clear that the anonymous call might not be false. At this time, Zhou Xinghe was also a little suspicious to the matter reflected by the office director. That day, he called Director Xu to his office.

“你們統(tǒng)計(jì)過沒有,今年我們通過郵政局發(fā)出商業(yè)信函一共是多少件?”周興和問。

"Have you calculated how many business letters we sent through the post office this year?" Zhou Xinghe asked.

“這個我們有詳細(xì)記載,從2002年4月8日起,至今已通過郵政局發(fā)出2,096,110件,已經(jīng)印刷好的還有40萬件沒發(fā)走。”辦公室主任回答。

"We have a detailed record. Since April 8, 2002, 2,096,110 pieces have been sent through the post office, and 400,000 printed pieces have not to be sent out yet." Replied the office director.

“這就奇怪了?!敝芘d和沉思了一陣,緩緩說道,“這批商業(yè)信函,大部分是彩印的畫冊和報紙,光印刷費(fèi)我們就花了1000多萬元。100多個裝信人員的工資、信封印刷費(fèi)、郵費(fèi)已支出400多萬元。既然已經(jīng)交出了200多萬件,為什么今年這么反常,客戶幾乎沒有什么信息反饋,近一段時間以來,也幾乎沒有客戶上門了呢?”

"That's strange." Zhou Xinghe thought for a while and said slowly, "Most of these business letters are the picture albums and newspapers printed in color. We spent more than 10 million yuan just for printing. More than 4 million yuan has been spent on the wages of more than 100 letter stuffing personnel, envelope printing and postage. Since more than 2 million letters have been delivered, why is it so unusual this year that there has been so little feedback from the clients and, in recent days, almost no client comes to visit us?"

是啊,眼前反常的怪狀,不得不令周興和感到有些懷疑了。根據(jù)往年的經(jīng)驗(yàn),這些信函發(fā)出之后,每天至少要接到全國打來的五六十個咨詢電話,每天要接待來公司參觀考察、洽談業(yè)務(wù)的客戶十幾批,可今年的發(fā)信量比往年增加了1倍,怎么會一反常態(tài)門可羅雀呢?

Well, the present abnormal situation made Zhou Xinghe feeling a little suspicious. According to the experience in previous years, after these letters were sent out, it should receive at least 50 or 60 consulting calls from all over the country every day, and receive more than 10 batches of clients who come to visit and investigate the company and negotiate for the business every day. But this year's letter quantity was doubled comparing with previous year, why it was out of normal conditions now?

“我還是懷疑,郵政局是不是真的把我們這些郵件當(dāng)成廢品賣了,他們根本就沒有給我們郵寄出去!”許主任又舊事重提。

"I still wonder whether the post office really sold our letter as the waste paper, or they never sent it at all!" Director Xu talked the old story again.

“照常理,這種事情根本不會發(fā)生哪!但現(xiàn)在的情形,讓人不得不心生疑問呀?!?/span>

"As usual, this will not happen! But now the situation is questionable."

往年,公司的信函都是通過成都市郵政局發(fā)送,他們的服務(wù)質(zhì)量是讓人無可挑剔的。由于近年來郵政和電信分家,郵政業(yè)務(wù)競爭日趨激烈。星河公司因每年的商函發(fā)送量大,一年要發(fā)送郵件200余萬件,自然成為各家郵政局爭奪的對象。今年3月,某市郵政局通過朋友,找到星河公司,愿意以低于成都市郵政的價格,幫他們發(fā)送郵件。周興和礙于朋友面子,所以才舍近求遠(yuǎn)將業(yè)務(wù)從成都轉(zhuǎn)到了這個郵政局。剛開始,他們也派公司人員到郵政局了解過,據(jù)匯報,他們的工作應(yīng)該還是認(rèn)真的呀!

堆積如山被當(dāng)做廢品賣的商業(yè)函

In previous years, the company's letters were sent through Chengdu Post Office, and their service quality was impeccable. Due to the separation of postal services and telecommunications in recent years, the competition in postal services had become increasingly fierce. Because the annual volume of business letters of Xinghe Company was huge, which was more than 2 million pieces a year, it naturally became the object of each post office. In March of this year, a city post office found Xinghe Company through a friend, willing to send the letters in a lower price than Chengdu Post Office. For the sake of his friend's face, Zhou Xinghe transferred his letter business from Chengdu to this post office. At the beginning, they also send the company staff to understand the condition in the post office, and according to report, their work was still done well!

周興和想了想,對許主任講道:“這樣吧,你分別打電話詢問一些熟悉的客戶,至少要問上一二百家,問他們收到我們的信函沒有?如果他們大部分都沒收到,你們確實(shí)要派幾個人追蹤一下這些郵件的去向。”

Zhou Xinghe thought about it for a while and said to Director Xu, "Well, you should call up at least one or two hundred familiar clients and ask them if they have received our letters. If most of them didn't get the letter, you do have to send someone to track it down."

“好吧?!痹S主任答應(yīng)道。

"Yes, sir." Director Xu promised.

“你回來!”周興和又叫回了主任,囑咐道,“你去和周副總他們商量一下,對于客戶反饋的信息,你們追蹤?quán)]件的去處,都要留下確鑿的證據(jù)來。”

"Come back!" Zhou Xinghe called the director back and told him, "You should discuss with Deputy General Manager Zhou. For the client feedback information and the whereabouts of the tracked letters, you should keep the conclusive evidence."

“這我知道?!?/span>

"I know that."

隨后發(fā)生的一切,果然不是空穴來風(fēng)。星河公司連續(xù)打了幾天電話,詢問了一二百家客戶,幾乎家家都沒收到他們的信函。

What followed proved it was not just a rumor. Xinghe Company called for several days and asked about over a hundred clients, but almost no one received the business letter from them.

“這就怪了,說不定問題就發(fā)生在郵政局的郵路上?!敝芘d和聞言更生疑惑,他想了想,對公司副總經(jīng)理吩咐道?!斑@樣,你派我們的職工,24小時在郵政局周圍不間斷地巡查,看看這些郵件到底送到了什么地方?”

"That's strange. The problem might have happened in the post office." Zhou Xinghe heard and became more confused. He thought for a while, and said to the company deputy general manager, "So, you're sending our staff around the post office 24 hours a day to see where the letters go."

世界上的事情怕就怕認(rèn)真。周興和他們認(rèn)真一查,果然在某郵政局內(nèi),查出一起轟動全國罕見的毀損郵件的丑聞來!

Where there is a will, there is a way. Zhou Xinghe and his staff checked carefully, and finally found a national rare scandal of damaging mails in a post office!

2002年10月3日晚,無月無星。

On the night of October 3, 2002, there was no moon or star.

這幾天,正是國慶放假期間,按照周興和安排,星河公司輪番守在郵政局的職工張某和馮某,這天晚上8點(diǎn)多鐘,他們突然發(fā)現(xiàn)有5輛三輪車,裝著若干個脹鼓鼓的麻袋,搖搖晃晃從郵政局大門出來。三輪車后邊,緊跟著說說笑笑的兩男兩女。張某認(rèn)得,蹬三輪車的幾個人,是長期在郵政局附近轉(zhuǎn)悠的收荒匠;那幾個男女,則就比較面生了。兩個忠于職守的職工照例不露聲色上前查看,這不看不要緊,一看叫他們大吃了一驚!原來,在沒有完全封裝好的麻袋口,他們發(fā)現(xiàn)了一扎扎熟悉的信封和宣傳資料——他們?nèi)嗳嘧约旱难劬?,沒有錯,這就是公司運(yùn)到這里的信函和宣傳資料!

These days, it was the National Day Holiday; according to Zhou Xinghe’s arrangement, Xinghe Company’s staff Zhang and Feng took turns to watch at the post office. Over 8 o'clock of this evening, they suddenly found five tricycles, containing a number of bulging sacks, staggered out from the post office gate. Behind the tricycle, followed by two men and two women talking and laughing. Zhang recognized, those people rided the tricycles were the junkman always around the post office; those men and women, on the other hand, were unfamiliar. The two faithful staffs, as usual, came forward to check it secretly. It shocked them this time! From the opening of the sack, which had not been completely sealed, they saw a bundle of familiar letters and publicity materials - they rubbed their eyes, and that was the letters and publicity materials Xinghe Company had given to the post office for mail!

這些三輪車,要把已經(jīng)損毀的郵件拉到什么地方去呢?兩位職工沒有打草驚蛇。他們悄悄尾隨著三輪車,眼看他們從大街轉(zhuǎn)向小巷,轉(zhuǎn)彎抹角一路前行。約莫半個小時后,他們來到一個十分僻靜的地方。在幾間破爛的房子前,早就有人在那里等著他們。

Where are these tricycles going to haul the damaged letters? The two staff did not alert other people. They quietly followed the tricycles, watching them turning from the street to the alley, and zigzagging along. After about half an hour, they came to a very quiet place. There were people waiting for them in front of a few shabby houses.

幾句簡單的對話后,那幾個男女就指揮三輪車夫卸下了車上的麻袋。十幾個麻袋打開,張馮二人躲在在暗處,看見里面裝的全是捆成一疊疊的信封和資料!緊接著,兩個男人親自過稱,老板娘付給其中一男750多塊錢后,幾個男女輕松愉快地離開了廢品站。

After a few brief conversations, the men and women instructed the junkmen to unload the sacks. More than a dozen sacks were open, and Zhang and Feng hiding in the dark, saw the inside was binded stacks of letters and publicity materials! Then, the two men weighed the papers by themselves and left the scrap yard after the boss paid over 750 yuan.

“周總嗎?”張某將眼見的情況用手機(jī)如實(shí)向周興和作了匯報,“郵政局把我們公司的商業(yè)信函,用三輪車拖到廢品站賣了!”

"Mr. Zhou?" Zhang truthfully reported what they saw with a mobile phone to Zhou Xinghe, "The post office took our company's business letters, to the scrap yard to sell with tricycles!"

“你們真的看清楚了嗎?”此時,周興和正和家人在外度假,他聽見職工的報告,簡直不敢相信自己的耳朵,他不放心地又追問道。

"Did you really see that?" At this point, Zhou Xinghe and his family were on holiday, and when he heard the report of his staff, he could not believe and aske again.

“沒有錯,他們是用5輛三輪車運(yùn)的,還跟著4個男女?!睆埬晨隙ǖ卣f道,“這個廢品站,是廢品收購站第12門市部?!?/span>

"Yes, they were transported by five tricycles, accompanied by 2 men and 2 women." Zhang said firmly, "This scrap yard is the 12th salesroom of the salvage station."

“他媽的,簡直無法無天!”從來不說粗話的周興和在心里恨恨罵了一聲,但他立即冷靜下來,對吩咐兩位職工道,“你們先不要驚動他們,一個人盯住廢品站,一個人還是盯住郵政局,我們馬上趕到現(xiàn)場來處理!”

"Damn it, there's no law?!" Zhou Xinghe, who never said rude words, cursed in his heart, but he calmed down immediately and told the two staff, "Don't alert them now. One of you keeps an eye on the scrap yard and the other on the post office. We will come to deal with it now!"

好了,這篇文章的內(nèi)容發(fā)貨聯(lián)盟就和大家分享到這里,如果大家網(wǎng)絡(luò)推廣引流創(chuàng)業(yè)感興趣,可以添加微信:80709525  備注:發(fā)貨聯(lián)盟引流學(xué)習(xí); 我拉你進(jìn)直播課程學(xué)習(xí)群,每周135晚上都是有實(shí)戰(zhàn)干貨的推廣引流技術(shù)課程免費(fèi)分享!


版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 sumchina520@foxmail.com 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

您可能還會喜歡:

發(fā)表評論

◎歡迎參與討論,請?jiān)谶@里發(fā)表您的看法、交流您的觀點(diǎn)。